

기계 번역으로 제공되는 번역입니다. 제공된 번역과 원본 영어의 내용이 상충하는 경우에는 영어 버전이 우선합니다.

# 에이전트 설명 요구 사항
<a name="rcs-compliance-agent-description"></a>

에이전트 설명은 등록 거부의 가장 일반적인 이유입니다. 통신 사업자는 사용자가 에이전트로부터 수신할 메시지 유형을 명확하게 설명하기 위해 설명이 필요합니다.

## 글자 수 한도
<a name="rcs-compliance-agent-description-limit"></a>

에이전트 설명은 **최대 100자**입니다. 이 설명은 모바일 디바이스의 수신자 메시징 앱에 있는 에이전트의 프로필에 표시됩니다. 메시지 유형에 대해 구체적이면서 간결하게 작성합니다.

## 검토자가 확인하는 내용
<a name="rcs-compliance-agent-description-checks"></a>
+ 설명은 트랜잭션, 프로모션 또는 둘 다와 같은 메시지 유형을 지정해야 합니다.
+ 설명은 브랜드뿐만 아니라 메시지의 목적을 설명해야 합니다.
+ "중요 업데이트", "알림" 또는 태그라인과 같은 모호한 용어로는 충분하지 않습니다.
+ 설명은 100자 이내여야 합니다.

## 예제
<a name="rcs-compliance-agent-description-examples"></a>

**규정 준수 설명:**
+ “주문 확인, 배송 업데이트 및 배송 알림을 받습니다.” (70자, 트랜잭션)
+ “주별 프로모션 제안 및 독점 할인 코드를 받으세요.” (62자, 프로모션)
+ "주문 업데이트 및 배송 알림, 거래 및 신규 도착." (63자, 다중 용도)
+ "전화 번호/최종 사용자 확인을 위한 일회용 암호." (57자, OTP)

**규정 미준수 설명(거부됨):**
+ “브랜드와 계속 소통하세요.” - 메시지 유형을 지정하지 않습니다.
+ “중요한 업데이트를 받으세요.” - 너무 모호하여 콘텐츠를 설명하지 않습니다.
+ “프리미엄 온디맨드 잔디 관리 - 몇 초 만에 예약하고, 팀을 추적하고, 야드를 좋아합니다.” - 메시지 설명이 아닌 태그라인/마케팅 복사본입니다.
+ “업데이트 가져오기” - 어떤 종류의 업데이트 또는 메시지 유형을 지정하지 않습니다.
+ "실시간 지원 받기" - 사용자가 수신할 메시지를 설명하지 않습니다.

## 수정 방법
<a name="rcs-compliance-agent-description-fix"></a>

설명을 다시 작성하여 "사용자는 어떤 특정 메시지를 받게 되며 트랜잭션, 프로모션 또는 둘 다 수신합니까?"라고 답합니다. 100자 미만으로 유지합니다. 설명은 최종 사용자가 에이전트에서 오는 메시지의 목적을 예측하는 데 도움이 될 것입니다.

**공식:** `[Action verb] + [specific message types] + [optional: from/for context]`

공식의 예:
+ “[주문 확인 및 배송 알림] [구매용]을 받으세요.”
+ "[클리닉에서 [예약 알림 및 일정 업데이트] 받기]"