Oversættelse af temaer

Du kan aktivere flere sprog fra din Shopify-administrator, så kunder i hele verden kan se indhold på deres modersmål.

For temaer, der er kompatible med salg på flere sprog, kan du ændre standardsproget i temaet og tilføje andre sprog, så kunderne kan vælge deres foretrukne sprog. Hvis dit tema ikke har det sprog, du vil bruge, eller hvis du vil redigere standardoversættelserne, kan du selv oprette oversættelserne.

Opret en oversættelse til dit tema

Du kan oversætte din butik og tilpasse den til lokale forhold for at ændre sproget i dit tema. Du kan tilføje dine egne oversættelser ved at installere Shopifys Translate & Adapt-app, ved hjælp af eksport/import af CSV-filer eller ved at bruge en tredjepartsapp.

Typer af indhold, der kan oversættes

Der er tre grundlæggende typer af indhold, du kan oversætte:

Du kan oversætte hver enkelt tekst ved at angive oversættelser i tekstfelterne.

Du behøver ikke at oversætte alle felter i dit tema. Dine ændringer gemmes automatisk, og du kan stoppe når som helst. Du kan tilgå enhver eksisterende oversættelse, hvis du vil lave ændringer.

Hvis du efterlader et felt uden en oversættelse, bruges standardsproget for temaet.

Du kan oversætte almindelig tekst direkte, men du skal være ekstra forsigtig, når du oversætter tekstblokke, der indeholder HTML eller Liquid.

Oversæt almindelig tekst

For det meste af teksten i din webshop behøver du ikke at bruge HTML eller Liquid. Når du angiver en oversættelse af en blok med almindelig tekst, skal du blot erstatte teksten med den tilsvarende tekst på det andet sprog.

Tekstblokke, der indeholder HTML

Hvis en tekstblok indeholder HTML, vil du se par af vinkelparenteser ( < > ) omkring ord eller udtryk.

Du skal forstå, hvordan HTML bruges i den blok, du oversætter. Selvom du skal lade det meste af indholdet stå på originalsproget engelsk, kan der være nogle engelske ord uden for vinkelparenteserne, som du skal oversætte.

Tekstblokke, der indeholder HTML, bruges typisk af følgende årsager:

Oversæt navne på HTML-links

Et HTML-link er omgivet af tags, der starter med <a href= og slutter med </a>.

Du skal kun oversætte navnet på linket og ikke dets andre komponenter. Linknavnet er den eneste del af linket, som dine kunder kan se.

Continue browsing <a href="/collections/all">here</a>.

I dette eksempel skal du erstatte ordene Continue, browsing og here med en passende oversættelse.

Du må aldrig oversætte destinationsadressen (også kendt som målet) i et link. Destinationsadressen er der, hvor en kunde kommer hen, når vedkommende klikker på linket. Den vises altid i anførselstegn og peger på en specifik webadresse. I eksempellinket er destinationsadressen /collections/all.

Oversæt tekst, der er formateret med HTML

HTML bruges nogle gange til at fremhæve eller formatere ord eller udtryk yderligere eller til at vise symboler. Du må kun oversætte de ord, der formateres af HTML-koden, og ikke selve koderne eller tagsene. Se eksemplerne for at sikre, at du forstår, hvad du skal oversætte, og hvad du skal lade være uændret.

Eksempler på HTML-styling

I følgende eksempel bruges <strong>-tags til at vise tekst med fed skrift:

<strong>On Sale</strong>

I dette tilfælde skal du kun oversætte ordene On Sale.

I følgende eksempel bruges HTML-koderne &larr; og &rarr; til at generere pile-symboler, der peger mod venstre og højre:

&larr; Previous Product
Next Product &rarr;

Her skal du kun oversætte udtrykkene Previous Product og Next Product.

I følgende eksempel bruges <strong>-tags til at vise filnavnet collection-sidebar.liquid med fed skrift.

Add a type to your products for this list to build itself. All lists are created
in <strong>collection-sidebar.liquid</strong>

Filnavnet her er en Liquid-skabelonfil. Du bør kun oversætte filnavnet, hvis det er nødvendigt for at matche navnet på selve filen. Hvis du f.eks. selv har oprettet dine egne filer, kan du være nødt til at ændre filnavnet i HTML-koden.

Oversæt aldrig HTML-tags eller symbolkoder. Disse bruges af din browser og er ikke synlige for dine kunder.

Tekstblokke, der indeholder Liquid

Oversæt aldrig Liquid-tags, -objekter eller -filtre.

Liquid er det skabelonsprog, der styrer, hvordan dit website ser ud i forskellige sammenhænge. Liquid-indhold er altid omgivet af et af følgende sæt symboler:

  • {{ og }}
  • {% og %}
  • {%- og -%}

F.eks.:

Posted on {{ date }}

I dette eksempel skal du kun oversætte teksten omkring Liquid-koden og ikke {{ date }}.

Her er et eksempel på et tekstfelt, der bruger en kombination af almindelig tekst, HTML og Liquid:

<strong>{{ author }}</strong> on {{ date }}

Selvom dette eksempel kan se komplekst ud, er den eneste del, du skal oversætte, ordet on.